Lost in Translation


Почему бывает сложно с переводом на английский язык ! Потому что обычно используются устоявшиеся выражения, как только появляется что-нибудь неизведаное, сложно подобрать английский эквивалент. Нужно обитать в англоязычной среде, чтобы чувствовать себя как рыба в воде используя английский сленг и выражения для любой жизненной ситуации.

Используя различные переводчики, иногда можно получить всяческие dumb результаты, вот например нужно перевести фразу “газ в пол”, идем translate.google.com выбираем Инглиш —> Рашн, получаем точный перевод слово в слово, gas in sex. Заходим на российский ресурс менее извращеный http://www.translate.ru, gas in the floor.

Advertisements

5 responses to this post.

  1. Posted by jenny on July 31, 2008 at 5:02 pm

    мне нравится словарь multitran.ru, много вариантов из которых можно выбрать самое подходящее.

    Reply

  2. ооо спасибо Женя, этот multitran достаточно адекватный перевод предлагает будет в мою коллецию к
    http://dictionary.reference.com/
    http://letonika.lv/
    http://abc.times.lv/
    http://www.translate.ru/
    http://latgola.lv/voluda/vuordineicys/cyullatg.shtml/

    Reply

  3. турклат мултитран.ру пиедава вискоректако “газ в пол” тулкоюму – педал ту зе метал

    Reply

  4. Posted by Striped on August 1, 2008 at 9:39 am

    kzh, omg.. 😀

    Reply

  5. kzh, you made me laugh, jaa multitran piedavaja viskorektu tulkojumu 🙂 es uzreiz vakar vinam iekopeju

    Reply

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: